Abuse of Official Powers

 

(Mrs. Bertalan N. and Jenő Sz. – Gy. village)

 

 

The case of Mrs. Bertalan Nagy

 

In 2001, the home of Mrs. Bertalan N., a Roma woman, was severely damaged by floods. On the basis of Government Decree No. 1033/2001. (IV. 12) on the reconstruction of settlements in Szabolcs-Szatmár-Bereg County damaged by the floods of the Tisza river, the woman– who was raising six children on her own –was entitled to receive governmental funding for purchasing a home either in her place of residence, village J., or in another settlement of her choice. Mrs. N. decided to purchase a house with three rooms, owned by Csaba and Olga K. in the neighbouring village Gy. When the villagers learnt that a Roma family was to move into the house that was situated on one of the main streets of their village, they made threats to both the sellers and the buyer of the house in question. Instead of attempting to calm the villagers down, the mayor and the notary of the settlement took the lead in expressing this anger and organised a village meeting, which culminated in an atmosphere of hatred. Due to the protest of the locals, threats made by the neighbours, the intervention of the local mayor and notary, and the passivity of the county office of public administration, Mrs. Bertalan N. was prevented from being able to move into the village. Instead of receiving the HUF 7,000,000 compensation she was entitled to in order to pay for the house, Mrs. Bertalan N. was given a ruinous apartment worth HUF 3,000,000 on the outskirts of town V.

 

Csaba and Olga K. purchased their house in Gy. village in 1999. They had moved there from the Ukrainian town of Beregovo in order to educate their children in their mother tongue. The two children of Csaba and Olga K. had been attending the school in the neighbouring town of V. even whilst the family still lived in the Ukraine. The parents took them to school by hitch-hiking each day, and the girls continued their studies at the school of V. In April 2000, when the couple whom the villagers simply called “the Russians” contacted the village notary in order to apply for supplementary family support for their two children, the notary told them, that “if the family had settled in Hungary in order to have the Council of Gy. village pay for the children’s support, all he could advise them was to return to the Ukraine and have the Ukrainian government pay for the children’s education”. As schools are financed by the government on the basis of the number of children they enrol, the Local Council repeatedly demanded that the couple enrol their children in the local school. The parents did not comply with these demands, as a result of which the local Council unlawfully rejected their request for supplementary family support.[1] Due to the discriminative procedures of the Local Council, it was only a year after the submission of their request and five months after a legally binding decision of the Court that was passed in the case that the couple finally received the supplementary family support.

 

In light of the above, Csaba K. and his wife had long considered moving out of the village and were therefore happy to sell their house to Mrs. N. Once she arrived in the village, however, villagers started to spread gossip claiming that Roma flood-victims of village J. planned to move to their village in large numbers. The villagers started to collect signatures to protest against the alleged arrival of Roma, and one villager threatened Mrs. N. that he would set her house on fire if she moved into the village. On one occasion, her future neighbour, Béla B., with a hack in his hands, threatened the woman to set the house on fire if she bought it, and he also made derogatory remarks about her Roma origin. Later the neighbour also threatened Mrs. and Mr. K., saying that, if they sold the house to the Roma family, he would kill them both and would set his bloodhound on their children.[2]

 

Despite the threats, on 27 July 2001, the parties signed a preliminary agreement on the sale of the house in question. On 30 July 2001, just three days after the preliminary agreement had been signed, the notary of the village issued a decision ordering Mrs. and Mr. K. to pay an alleged debt from the garbage fee, for the amount of HUF 2,000 for the years 2000-2001.

 

In the meantime villagers repeatedly yelled threats towards the members of the K. family, calling them “dirty Russians” and stating that they were not allowed to sell their house to Gypsies.

 

Both Mrs. N. and those selling the house repeatedly asked for the assistance of the local representatives of the County Office for Disaster Prevention and the local representative of the Ministry of Interior due to the threats they received from the villagers, but to no avail.

 

Despite the growing protest of the locals, on 10 August 2001, the parties signed a final contract of purchase, countersigned by an attorney, for the amount of HUF 5,7 million as established and accepted by the counsellor of the Ministry of Interior. The contract was to be validated by the subsequent approval of the County Office of Public Administration, following which, the money could have been transferred to the sellers. In the office of the attorney, the parties handed over the contract of purchase to the county commissioner for flood victims, and, with the assistance of the counsellor of the Ministry, the parties commissioned him to deliver it to the head of the County Office of Public Administration in person. The mayor and the notary of Gy. then appeared at the attorney’s house, and learnt that, despite the threats, the contract had been signed.

 

Later that day, a public forum was held in the mayor’s office. According to the mayor, the forum was initiated by the villagers. A number of villagers claimed, however, that the notary had commissioned people doing public works to deliver letters of invitation to the local inhabitants. According to the participants, the public forum was attended by at least two hundred people.

 

Meanwhile, at around 7 pm, five men arrived at the house of Mr. and Mrs. K. with a car belonging to the mayor’s office. The men demanded that the couple attend the meeting and tear the contract into pieces in front of the villagers, so that they could not sell their house to Gypsies. When the couple refused to comply with the request, the five men left, threatening Mr. and Mrs. K. that in ten minutes time they would return together with all the other villagers who would set the house on fire so that it could not be sold. Csaba and Olga K. called the police to ask for help, but the police officer on duty told them that before she could proceed, she needed to call the mayor of Gy. to find out whether they were telling the truth, otherwise she would initiate a procedure against them for malicious accusation. A few minutes later the mayor appeared at the house in the company of another man, and told the couple in front of their children that they were bad parents as they did not want to protect their children. The mayor also said that he was unable to stop the villagers and could not guarantee the physical safety of the family. He asked the couple to waive the contract of purchase, as Gypsies were not allowed to buy houses in Gy., and he also stated that as long as he was the mayor of the village, no Gypsies would live on the main street. The couple asked the mayor again to protect their family, but the mayor left the house suggesting to the couple that they reconsider their decision.

 

Upon closure of the village meeting at approximately 11:30 pm, an unidentified person arrived at the house of the K. family, damaged the gates of their house with large strokes of an axe and shouted abuse at them saying: “Dirty Russians, you will be killed!” The parents and their children were very scared and the little girls suffered from shock.

 

The next day Olga K. went to the mayor’s office and told the mayor about what had happened to her family during the night and asked the mayor to protect her and her family. The mayor told her that he knew about the incident, but suggested to her not to report it to the police because none of the villagers would support her with witness statements. He also said that the local council would fix her gate. The mayor then reminded Mrs. K. that he had warned her and her husband the day before to reconsider their decision.

 

Despite the mayor’s advice, Olga K. reported the incident to the V. Town Police Station. However, upon finding that the reported act did not amount to a criminal offence, the police terminated proceedings. It instead initiated a procedure for a petty offence, but the notary of Gy. village proceeding as the authority in the case terminated the procedure on the basis that the identity and place of abode of the offender could not be established.

 

Some villagers continued to threaten and verbally abuse the K. family, as a result of which the parents took their children back to Beregovo, Ukraine. On 13 August 2001 Csaba K. sent a written request to the mayor to protect his family. He also informed the head of the County Office of Public Administration and the Disaster Prevention Department of the Ministry of Interior about the situation in the village.

 

On 15 August 2001, while Csaba and Olga K. were still in the Ukraine, Mrs. Bertalan N. was called to the mayor’s office for an appointment with the mayor and the notary of the village. The ministerial counsellor, the mayor and vice-mayor of J. village, a member of the minority council of J. and the representative of the minority council of Gy. were all present at the mayor’s office. They asked the Roma woman “not to buy the house from “those Russians”, because they were in fact Ukrainians and therefore they could not sell the house which was actually under sequestration.”

 

The parties soon learned of the fact that two days before Mrs. Bertalan N's appointment – and without informing the K. family – the notary of Gy. issued a decision placing the real estate in question under sequestration due to an alleged debt of communal tax in the amount of HUF 4,000. The notary had also contacted the Office of the Registry of Title Deeds of V. town in order to have the sequestration registered there; a fact which was only relayed to the  K. family at a later stage. In only three days the sequestration was entered into the registry of title deeds.[3]

 

Mrs. N. was also told in the mayor’s office that the Council would assist her in finding a house for herself if she decide not to buy Csaba and Olga K.’s house. In support of this promise, Mrs. N. was given HUF 200,000 claiming that it was a form of aid and, although she cannot read or write, she was also given a paper to sign. It was in fact a memo terminating with the following sentence: “Gizella B.[4] of village J. rescinded from the purchase of the house of Csaba K. of Gy. village.”

 

Upon their return from the Ukraine, Mrs. N. told the couple that she had been to the mayor’s office of Gy. where she was told that she could not buy the house because it was under sequestration, and that she was also made to sign a paper.

 

In an effort to clarify the situation, Olga K. went to see the mayor. In response to her question, the mayor told Olga K. that "perhaps in their own country they could sell their house to anyone they liked, but here in Hungary things were different. The mayor said that in this country Hungarians don’t sell their houses to Gypsies, and, if Olga K. really considered herself Hungarian, she would know that such a sale would be considered a shame". Olga K. asked the mayor to write these arguments down for her, but the mayor refused her request and said that "it was an unwritten rule that in Gy. Gypsies can only move to side streets, but not to the main ones". The mayor further told Olga K. that "she should not create new rules for the village, and that if she disliked the local rules, she was free to leave the village instead of siding with the Gypsies".

 

On 22 August 2001, Olga K. contacted the Ombudsman for National and Ethnic Minorities and requested the office to investigate the unacceptable procedures performed by the mayor’s office of Gy.

 

In the evening hours of 27 August 2001, the mayor and the notary visited the home of the K. family again. During the conversation, the K. children were in the kitchen recording the entire conversation on a tape. On the basis of this secret recording it can be established that the mayor and the notary attempted to convince the couple to rescind their contract and to not sell their house to the Roma woman. The notary said, among other things, that "their neighbours would be ashamed if someone sold a house to Gypsies'. He drew Mr. and Mrs. K‘s attention to the fact, that, if they sold their house to Gypsies, other villagers might decide to do the same thing, in which case the Roma population of the village would suddenly rise, which was not desirable. Both the notary and the mayor explained that Mr. and Mrs. K. should be more considerate of the local community, which had no wish to see Gypsies moving onto their main street.

 

On 27 December 2001, Csaba K. received the decision of the local notary terminating proceedings concerning the incident of dangerous threat and the damage done to the gate of his house on the night of 10 August 2001, as the perpetrator could not be identified.

 

As a result of all these events, Olga K. had a nervous breakdown. She had an appointment with a neurologist on 12 September 2001, when she was diagnosed with depression and panic-attacks. Due to her illness, Mrs. K. became unemployed on 21 November 2001. Ever since, the family has been  unable to move from Gy. village.

 

Finally the County Office of Public Administration counter-signed a contract of purchase for Mrs. Bertalan N. for the purchase of an apartment on the outskirts of V. town for the value of HUF 3 million. The apartment was in an extremely bad condition: its walls were cracked, its ceiling was leaking and only one of the rooms had heating facilities in it. Out of the HUF 7 million that the government was to pay her earlier, 4 million remained in the central budget. Thus Mrs. N’s hope to bring her six children up in humane conditions was severely curtailed.

 

The mayor of Gy. gave an interview to the Hungarian Public Radio on 2 February 2002. In the course of the interview, the mayor stated that: “Yes, I am telling you, we don’t want any more families moving into our village who want to live off our money… It is simply frightening that there are people in Hungary who have not worked for a day of their lives and are still allowed to buy a house for over HUF 7 million. I, myself, am also of the view that people who dare to hang their laundry on their fence in the 21st century, should move to the side streets.”

 

On 1 February 2002, the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities issued a position paper on the case. The ombudsman established that “by requesting the parties concerned to rescind their contract, the mayor and the notary of Gy. village transgressed their official competence and arbitrarily interfered with the personal autonomy of the citizens concerned which is protected and guaranteed by the Constitution, and by virtue of this, caused a significant infringement of their rights and rightful interests. The ombudsman found that the council’s procedure violated the applicants’ right to property guaranteed by Article 13 paragraph (1) of the Constitution and their right to freedom of movement as stipulated by Article 58 paragraph (1) of the Constitution. Furthermore, the ombudsman found that the mayor and the notary violated Article 70/A of the Constitution providing for the prohibition of discrimination. On the basis of the above, the ombudsman prepared a recommendation to the councillors of Gy. village to draw the attention of the mayor and the notary to refrain from similar acts which are both legally and morally objectionable, and to pass a resolution in which they apologise to Olga and Csaba K. and to Mrs. Bertalan N. for the grievances suffered. The councillors discussed the ombudsman’s recommendations and accepted them in a resolution dated 8 March 2002.

 

 

*

 

 

NEKI filed a criminal and a civil suit in the case. Our submissions were described in detail in White Booklet 2002.

 

On 28 April 2002, NEKI filed a criminal complaint with the Szabolcs-Szatmár-Bereg-County Prosecutors’ Office with the assistance of attorney József Kárpáti against dr. Levente K., notary of Gy. village, and László H., mayor of Gy. village, for continuous abuse of their official powers. This abuse stemmed from their role as accomplices which is prohibited by Article 225 of the Criminal Code,[5] as well as against unidentified perpetrators for violence against a member of a national, ethnic, racial or religious minority as prohibited by article 174/B of the Criminal Code.

 

In our complaint we drew the attention of the Chief Prosecutor to the tendentious, persistent and cruel process that led to a situation in which the parties could not complete their contract of purchase. We argued that it was the duty of all responsible officers of the Local Council to prevent such a torrent of life-threatening menaces and humiliating remarks by villagers. Instead, these very officers maintained and assisted in the permanent infringements, in party by their passivity and in part by their active acts of exclusion committed against the Roma lady and the Ukrainian-Hungarian couple.

 

Despite the fact that investigation in cases of violence against a member of national, ethnic, racial or religious minorities as stipulated by article 174/B of the Criminal Code is within the sphere of competence of the county police, the investigation in question was carried out by the V. town police. Moreover, the police merely investigated the suspicion of abuse of official powers. As our clients repeatedly complained about the V. Town Police Station that has failed to proceed in the case, NEKI commissioned attorney Emese Balogh to represent the clients.

 

On 23 February 2003, the V. Town Police suspended the investigation on the grounds that commitment of a crime could not be established. NEKI submitted a complaint against the decision on 11 March 2003. In our complaint, we set forth that the investigating authority failed to consider that the notary of Gy. placed the real estate of the K. family under sequestration two days after they had signed a contract of sale with Mrs. N, which he later annulled without requesting the family to pay their alleged debt. The police also failed to consider a witness statement of a person who was present at the house of Csaba and Olga K. when the notary and the mayor attempted to convince the family not to sell their house to Mrs. N, a Roma person. It also disregarded the witness statement of a public worker, who participated in the distribution of invitations to the village meeting, and the tape recording submitted by NEKI as a piece of evidence. The town prosecutor’s office rejected our complaint on 28 March 2003.

 

On 29 May 2002, on the basis of a power of attorney signed by Mrs. Bertalan N., Olga K. and Csaba K., and upon request of NEKI, attorney József Kárpáti filed a submission before the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Court against the Local Council of Gy. village, its notary and mayor as well as against Béla B., neighbour, for the damage caused in an administrative procedure and for violation of civil rights, and requested the Court to award compensation.

 

NEKI requested the County Court to establish that, by their negligence in not stopping the hysteric atmosphere in the village, by unlawfully requesting the plaintiffs to rescind from their contract of purchase in order to prevent realisation of the sale of the house in question, the notary and the mayor - proceeding on behalf of the Local Council - violated the plaintiffs’ civil rights. NEKI further requested the Court to establish that the plaintiffs’ right to corporal integrity and health, their right to personal honour and human dignity as well as their right to freedom of movement and freedom to choose their place of residence had been violated. We also claimed that the plaintiffs’ civil rights with regards to the prohibition of discrimination on the basis of their national or ethnic origin as well as on the basis of their social origin had also been violated.

 

Furthermore, we requested that the Court establish that the unlawful menacing act of Béla B., as established by decision No. 181/2001/7. of the V. Town Court, violated the plaintiffs’ civil rights relating to the prohibition of discrimination on the grounds of their national or ethnic origin and also violated their right to personal honour and human dignity.

 

We requested the Court to prohibit the defendants from committing similar acts in the future, to obligate them to publicly apologise to the plaintiffs and allow the plaintiffs to publish the apology in a county paper at the expense of the defendants.

 

On 6 December 2002, attorney József Kárpáti extended NEKI’s claim in the case before the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Court to include the County Office of Public Administration, as we came to the conclusion that the County Office actively participated in the process that resulted in the frustration of the sale of the real-estate in question. Would the County Office of Public Administration have counter-signed the contract of purchase dated 10 August 2001, and would it have transferred the sales price of the house to the K. family, Mrs. Bertalan N. could have moved into the house, despite the protest of the villagers and the Local Council. In our view, the Office should have informed the parties involved why it had not accepted and not counter-signed their contract of sale, thus allowing the parties to apply for legal remedies against the decision.

 

NEKI was of the view that the County Office of Public Administration committed an omission in its procedure, which resulted in the plaintiffs not being able to decide whether or not they would like to realise the purchase of the real-estate for a price, which was acceptable to them, as well as to the Office. Due to this omission the contract fell through and Mrs. Bertalan N. was forced to purchase other (less suitable) real estate.

 

Whilst the criminal and civil proceedings have been in progress, both Olga K. and Mrs. Bertalan N. have contacted NEKI on several occasions informing us that they were under extreme pressure in the village. Mrs. Bertalan N. told us that she was regularly harassed and threatened by the mayor and the notary of Gy. village who have applied all means to convince her to withdraw her court submissions and her statements made before the police authorities. On 11 November 2002, the legal representative of the plaintiffs – who was commissioned by NEKI – called our office and told us that the notary and the mayor appeared in her office with Mrs. Bertalan N. and wanted the attorney to issue a document proving that Mrs. N. withdrew from the lawsuits. Mrs. N. later told the attorney that the notary had harassed her for days and then made different promises to her, would she withdraw her complaints. Finally the two officials drove her and her sister to our attorney in Ny. city.

 

Presumably, witnesses were also harassed in the village, since, during the procedure on first instance, every witness who was summoned by NEKI and who, prior to the hearings, had been able to describe the events to us in detail, made a statement claiming that he or she had not seen and not heard anything, does not remember anything of what had taken place in the village at the time in question, or gave a witness statement contrary to his or her earlier one. There was one witness, who, during his interrogation by the police, stated that he had participated in organising the village meeting upon the initiative of the local notary, yet, in the courtroom he started his statement by claiming that “what I said to the police was not true”.[6]

 

On 10 February 2003, the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Court rejected NEKI’s submission.

 

 

*

 

 

The Case of Jenő Sz.

 

Shortly after we had lost our civil suit in the case of Mrs. Bertalan N. on first instance and our complaint against termination of the criminal procedure had been rejected, Jenő Sz. sought assistance from our office. During the course of our fact-finding we learnt that the man, who became homeless due to losing his family home in the floods, also attempted to buy a home in Gy. village at approximately the same time as Mrs. Bertalan N. As in her case, the mayor and notary of the village had done everything in their power to prevent Mr. Sz. and his family to purchase a home in the village. Even though the house which Jenő Sz. and his family intended to buy was situated near the “Gypsy row” and not on the main street, it seemed like the local authorities had different plans for the real-estate in question. Indeed, the authorities wanted Mrs. Bertalan N. to buy that house so that she would not have moved to the main street into the house owned by “the Russians”.

 

As a result of the devastating floods, Jenő Sz. and his wife became homeless with their five children. The wife was already expecting their sixth child, she was in the last days of her pregnancy, therefore the family urgently needed to find a new home. In August 2001, they found a house offered for sale by Endre T. and his wife across the “new Gypsy row” of the village. The couple liked the house a lot and wanted to buy it immediately. They agreed on the price with the sellers, therefore, seemingly, there was nothing to prevent them from signing a contract of purchase.

 

Yet, following their negotiations, Mrs. Endre T. visited Mrs. Sz. and told her that the notary of Gy. village went to her house practically every day, and tried to convince her and her husband – sometimes kindly, other times with threats – not to sign the contract with the Sz. family. However, she assured the worried mother, that given that Mrs. Sz. was in the last stages of pregnancy, she and her husband would still proceed with the sale.

 

The next day, Mr. and Mrs. T. were in the mayor’s office where they met the mayor, the notary and the head of the Roma minority council who told the couple, that Gypsies were not allowed to move into the village and that they were therefore could not sell their house to Mr. and Mrs. Sz. The couple was told by the officials that “dirty Gypsies would not move here”. Given that they could not convince the couple with threats, the officials then tried to convince them emotionally, suggesting that “those people should not move to their village, that would only augment the problems and conflicts which already existed among the inhabitants.”

 

Despite the threats, the parties signed a contract of sale on 21 August 2001. At this point Mrs. Sz. was already in hospital, expecting to give birth at any moment. She even had to sneak out of the hospital to sign the contract. Then they sent the signed contract to the County Office of Public Administration, which approved of the transaction.

 

After they concluded the contract of sale, Jenő Sz. and his family continued to receive threats. As a result, the father decided that he did not wish to risk the physical safety of his family and therefore rescinded from the contract of purchase. On 12 September, he contacted the lieutenant colonel of the County Office of Disaster Prevention and asked for his assistance in finding a house in another village for his family. The lieutenant colonel informed him that, in order to do that he should obtain a statement signed by the sellers, in which they express their intention to rescind the contract, even though the lawful solution would have been to annul the contract by mutual agreement. Upon Mr. Sz’s request, the lieutenant colonel even phrased the statement for him, in which – as he later told in his witness statement – he named Mr. and Mrs. Endre T. as those, who prepared it.

 

Since Mr. and Mrs. Sz. were afraid that the T. couple would not want to rescind from the contract, they simply completed the above statement with the necessary data and submitted it with the local council, asking the authorities to forward it to the office of public administration. Thus they practically annulled the contract, since the office of public administration considered the parties to have agreed on it. Yet, the potential sellers were not notified about the annulment, and were patiently waiting for the sales price to arrive to their bank account.

 

After a while, suspected that there might have been a problem with their contract, Mr. and Mrs. Endre T. approached the office of public administration, where they were told that the contract had been annulled with their agreement. This was when they learnt about the falsified statement submitted by Mr. and Mrs. Sz.

 

At this point, Endre T. filed a report with the police, who launched a procedure against Jenő Sz. and his wife for forgery of a private record. It was easy for the police to clarify that the crime was committed by Jenő Sz. and his wife; a fact which the couple did not even deny. Thus, on 11 April 2001, the V. town court passed a decision without holding a hearing and ordered the couple to pay a fine. The Sz. couple did not appeal the decision, thus it entered into force.

 

In the meantime, Mr. and Mrs. Sz. found other real estate in Ó. village, which was in a worse condition that the previous one, but also cheaper. According to the couple, they purchased this house out of necessity, since they were expecting another child and needed shelter for their family before the winter arrived. Later, Endre T. and his wife managed to sell their home for HUF 500,000 less then Mr. and Mrs. Sz. had originally offered for it. In the end, both families were forced to enter into a less favourable transaction, but no Gypsies moved into Gy. village.

 

The events did not come to an end as yet. On the basis of information given by the police, Endre T. and his wife filed a submission with the court to request compensation for the damages they suffered as a result of a criminal act. They presumed that the court would clarify who exactly had been responsible for the frustration of their contract and for their loss of HUF 500,000. They had no legal representative, therefore they were unaware of the fact that they had in fact sued the Sz. family to reimburse their loss.

 

Jenő Sz. contacted NEKI when he and his wife found out that Endre T. and his wife sued them to pay HUF 500,000. They sought NEKI’s legal assistance in the case, since they considered that they were also victims in the case, victims of the intention of the notary and the mayor of Gy. village to prevent Roma moving in the village, or at least onto its main street. Given that they asked for our assistance before the second instance hearing in the civil suit of Mrs. Bertalan N. and Csaba and Olga K. was to take place, we were of the opinion that the data and evidence we could obtain in Jenő Sz’s case could also be used as evidence at that court hearing.

 

At the hearing of Jenő Sz’s case, our client was represented by attorney László Bihary, while Endre T. and his wife arrived without a legal representative. Both parties claimed before the court that the notary and the mayor of Gy. village was responsible for the damages at hand, since they were the ones who applied all possible means to prevent that them from realising their contract of sale. We proposed to the court to hear Olga K. as a witness, who explained what exactly had happen to her and to Mrs. Bertalan N’s family. She revealed the mayor’s and notary’s plan, according to which Endre T. and his wife should not have sold their house to Jenő Sz. and his family, since the local authorities decided that Mrs. Bertalan N. should move into that house. The officials could have beaten two birds with one stone this way: no Roma would have moved to the village’s main street, and the “Russians” would not have made a profit by selling their house either.[7] This way the village would have also ended up with one less Roma family, as by not having a home there, Jenő Sz. and his wife would have had to move to a different settlement.

 

The mayor and notary who had been summoned by the court to appear as witnesses excused themselves by claiming that they were unable to attend the hearing due to some kind of pipe-laying works in their village. At this point, Mrs. Endre T. told the court that all she and her husband wanted was to reveal the truth in the case, and that they had no intention to financially destroy the “poor Sz. family and their children”. The couple was convinced that the court would hold the mayor and notary responsible for the events and their damages. Once the court clarified the situation for them, Mrs. T. and her husband asked the court to suspend the procedure.

 

*

 

NEKI attached the court records of this case to the appeal submitted in Mrs. Bertalan N's and Olga and Csaba K’s case. In the appeal we argued that these records proved that there were further witnesses to support our claim. They also proved that the pogrom-like village meeting had indeed been organised by the notary and the mayor of Gy. village, since, in their statements made before the court Endre T. and his wife stated that a public worker had delivered them an invitation to the “event”, which had been prepared in the mayor’s office. The court records contained a number of other witness statements, which supported the claims of Mrs. Bertalan N. and Csaba and Olga K.

 

Despite the newly introduced evidence, on 9 September 2003, the Municipal Court of Appeal upheld the first instance decision in the latter case.

 

On 2 December 2003 NEKI submitted a request for judicial review before the Supreme Court. We proposed that the Municipal Court of Appeal uphold the decision of the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Court on the basis of facts which were established by it erroneously, therefore its legal conclusions based on those facts were also erroneous.

 

We set forth that the County Court’s finding, according to which the office of public administration had no legal obligation to inform the parties concerned that it had not accepted the sales price included in their contract was contrary to the position taken by the Supreme Court in its case No. BH. 1997/5.225. concerning damages caused in an administrative capacity. In this statement the Supreme Court laid down that damages caused in an administrative procedure are those caused by measures or lack of measures taken during the exercise of executive power. Therefore we proposed that the court proceeding on second instance upheld the first instance decision concerning the role of the office of public administration in the case, without having examined the nature of the legal relationship between our clients and the office.

 

We also submitted that the courts have erroneously interpreted the principle of discrimination and therefore drew an erroneous conclusion with regards to whether or not the defendants’ acts had amounted to discrimination; apart from direct discrimination, the prevalence of indirect discrimination would also have had to be examined by them. Indirect discrimination can be established if a seemingly neutral condition, provision, measure or practice affects a certain person to a graver extent than it does to other persons in a comparable position.

 

We argued that the proceeding courts had unlawfully restricted the field of application of the prohibition of discrimination to the prohibition of direct discrimination, and repeatedly submitted that the chain of events, which have been proved by the plaintiffs, had effected them in a severely disadvantageous manner in comparison to others, therefore they suffered indirect discrimination.

 

In practice, discriminatory treatment most frequently occurs in its indirect form, direct discrimination can only rarely be detected. Pursuant to the Race Directive of the European Union[8] - which is yet to be implemented in Hungary– "indirect discrimination shall be taken to occur where an apparently neutral provision, criterion or practice would put persons of a racial or ethnic origin at a particular disadvantage compared with other persons, unless that provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary".

 

We further submitted that, during evaluation of the evidence before them, the courts also violated the principles set forth in Decision No. BH. 1995.689 of the Supreme Court, according to which in the examination of whether or not an act amounts to discrimination against private persons, courts shall collate the circumstances of the case with the interests of the parties involved. According to the decision, during deliberation of evidence, courts shall logically deliberate the evidence and shall draw a logical conclusion on that basis.

 

In sum, NEKI submitted that, on one hand, the courts had violated the rules relating to deliberation of evidence. A result of this was that they had established the facts of the case erroneously, and had thus failed to apply the relevant provisions of the Constitution and the Civil Code concerning the prohibition of discrimination. On the other hand, we set forth that on the basis of the facts of the case, which the courts had established erroneously, they had drawn an erroneous legal conclusion and failed to consider indirect discrimination as a prohibited act.

 

On page six of its decision No. 2.Pf.20.522/2003/4. the Municipal Court of Appeal set forth: “given the ethnic composition of the village, the villagers’ anger did not concern the ethnic origin of those who intended to move to their community, but rather their lifestyle and their opinion of it, which cannot be considered as unlawful discrimination.” We are nonetheless convinced that the above conclusion of the court is unlawful insofar as it identifies with the generalised schematic values of the village community, according to which any Roma flood victim who would like to move there must lead a condonable lifestyle.

 

Furthermore, the above conclusion also contradicts the findings of the first instance court according to which “word has got around in village Gy. that Roma flood victims of J. village planned to move to Gy. in large numbers (…). People gathered at the meeting in order to protest against having Roma families from J. village moving to their community and to prevent the K. family to sell their house to a Roma family.”[9] Therefore the conclusion of the second instance court - according to which the hostile atmosphere in the village was not due to the ethnic origin of the people who intended to move to the village, but rather due to their lifestyle - is indeed erroneous.

 

We further proposed that the reasoning of the second instance court, according to which the villagers had gathered for the meeting in order to express their opinions was also erroneous. On page 6. of its decision the Municipal Court of Appeal set forth that “… members of the community gave voice to their opinions at the meeting, which cannot result in a violation of the plaintiffs’ rights, especially if one considers the constitutional right to the freedom of opinion.” This conclusion is incorrect given that the constitutional right to the freedom of opinion can indeed be restricted in order to protect other persons' civil and constitutional right to be free from discrimination. While in our case the court paid due respect to the constitutional right to the freedom of speech of the community and its authorities, they fully disregarded the plaintiffs’ civil and constitutional rights.

 

The facts of the case as established by the proceeding courts reveal that there was a general anti-Roma sentiment in Gy. village, and the motivation behind the villagers’ acts – which were based on their generalised opinion of members of the Roma minority group – was to prevent free movement of the plaintiffs' by preventing them from moving to the village. It is clear from the aforementioned findings of the first instance court that the villagers did not organise the meeting only in order to express their opinions as the second instance court stated, but they were lead by the intention of unlawfully preventing other persons’ right to freedom of movement. This intention clearly contradicts Article 58 paragraph (1) of the Constitution, which provides that everyone - except in cases provided otherwise by law - lawfully residing in Hungary shall have the right to the freedom of movement and the freedom to chose one’s place of residence, including the freedom to leave the residence or the country.

 

The courts in question drew a number of rather curious conclusions concerning the activities of the local notary and mayor as well. On page 5 of its decision the County Court set forth that “At 8 pm on 10 August the mayor acted under the pressure of his fellow villagers when he went to the K. family's house in order to find out about their real intention concerning the sale of their house. After his visit the mayor returned to the village meeting and informed the villagers that it was possible to ensure that no one would sell their homes against the wishes of the community, but he warned that the local councillors should first bring a resolution to that effect.”

 

The Municipal Court of Appeal interpreted the same event the following way on page 3. of its decision: “The mayor and notary forwarded the request of their fellow villagers to the plaintiff, which posed no legal obligation towards the latter.”

 

The County Court further protected the acts of the local authorities by the following statement on page 11 of its decision: “Local publicity may include the villagers’ gathering, even in the courtyard of the mayor’s office, in order to discuss the events. There are no legal provisions prescribing what a notary or a mayor should do in such a situation, or in what manner they should behave. In the present case, both the mayor and the notary did what they considered to be the best in order to somehow calm the overheated atmosphere. They did not infringe the law by simply visiting the K. family’s house and talking to them, whatever the subject matter of the conversation. The very reason of the visit was to settle the high emotions which surrounded the case. It is obvious that the notary and the mayor, in their official capacities, should not have expressed their opinion concerning a sales contract between citizens, and they should not have given in to the pressure of the crowd. However, their behaviour did not cross the boundaries of a legal violation, from which persons may legally be protected.”

 

The Municipal Court of Appeal considered important to make note of the following: “The second instance court wishes to note that whether the village meeting was organised spontaneously or whether it was called together by the authorities has no significant influence on the deliberation of the merits of the case.”

 

NEKI is of the view that the above facts and the legal conclusions drawn by the courts on that basis clearly reveal the application of a discriminatory procedure against the plaintiffs. It also shows that the courts drew erroneous conclusions based on their erroneous approach to the case. Both decisions suggest that in the given situation, the manner and motivation of how the villagers expressed their opinion was appropriate. At the same time, the decisions also suggest that the mayor and the notary had no other means of solving the conflict apart from the mediation they allegedly did concerning this allegedly lawful act of the villagers. Under the above logic of both courts, the community is entitled to express extremist views and to behave in a threatening manner towards others due to their constitutional right to freedom of opinion. The courts also suggested that local authorities were entitled to identify with such extremist views, and, on that basis, were entitled to interfere with other persons' private life to an extent which amounts to discrimination. NEKI is convinced that the second instance court was mistaken in finding that whether or not the village meeting was organised by the local authorities was of no relevance with regard to the merits of the case.

 

In NEKI’s view the courts also misinterpreted the meaning of discrimination. On page 13 of the County Court’s decision the proceeding judge stated that “Csaba and Olga K. do not belong to a minority, they belong the majority indeed. The mere fact that they moved to the village from the Ukraine is of no importance.” The court seemed to have disregarded the fact that members of the K. family belong to a specific group of Hungarians, those who moved back to their home country from abroad, in their case, from the Ukraine. This is a clearly definable, homogenous sub-group of the population, therefore the prohibition of discrimination is applicable to them in this respect, and the courts were mistaken in considering them to be members of the majority.

 

On pages 13-14 of its decision the County Court set forth: “even the fact, that the K. family had only received child support following a court order passed in that respect and after continuous pressure on behalf of the K.s concerning enforcement of that order, cannot be considered discriminatory, given that the heads of the local council wished to achieve that they would be able to allocate the support once the K. children enrolled in the local school.” This finding clearly suggests that the court identified with the intention of the local leaders to unlawfully force parents to enrol their children in a school other then their own choice. Yet, under Article 13 paragraph (1) of the Act on public education, parents have the right to freely chose an educational institution for their children, and, in the exercise of this right, parents are entitled to chose the institution in accordance with their children’s abilities, field of interest, religious or ideological conviction and their national or ethnic origin. As such, the measure of the local leaders, which was approved by the court, clearly violated the provisions of the Act. Local councils are not entitled to enforce that children be enrolled in the local school by not allocating a lawfully awarded social support.

 

Apart from arguing the fact that the K. family belonged to a minority group, the court also argued that Mrs. Bertalan N's Roma origin had nothing to do with the case. On page 14 of its decision the County Court set forth that “Mrs. Bertalan N. did not suffer any disadvantages due to her Roma origin as a result of the acts of the 1-3rd degree defendants' Acts. To the contrary, the authorities enabled her to enrol her children in the local school, and awarded her an aid in the amount of HUF 200,000, even though she was not a local inhabitant.” Strangely, the court did not even question what the legal title was supposed to be for a local council to allocate “aid” to a person who is not under its jurisdiction. In fact, there is no rational and no possible legal title under which a poor local council could lawfully pay HUF 200,000 to a non-resident. Paying such an unusually high amount to a non-resident cannot be interpreted otherwise under the given conditions, than as an attempt on behalf of the local council to encourage Mrs. Bertalan N. to rescind from her contract of purchase.

 

On the same page of the decision the first instance court further elaborated its opinion with regard to discrimination: “discrimination on the basis of racial or national origin cannot be considered in connection with her (Mrs. N.), given that about half of the villagers who protested against her moving to the village were also members of the Roma minority.” In this statement, the court failed to consider that neither the Constitution nor the Civil Code provides for an exemption from liability for a discriminatory act on the basis of the perpetrator’s racial, national or ethnic origin. An act is not qualified discriminatory on the basis of the perpetrators membership in a minority group, but rather on the basis of its victim’s such membership, and on the basis of whether such treatment is based on real and individual qualities of the victim, or solely on his or her real or presumed membership in a minority group.

 

Finally, the second instance court added the following observations to the above findings on page 6 of its decision: “… furthermore, it shall be kept in mind that membership in a minority group is purely voluntary, only those persons may be considered as members of a minority group who so declare, no one may be considered to belong to a national minority against his or her will. On the basis of the above the court found that the acts of the first degree defendant did not amount to discrimination, since the plaintiff was not discriminated against on the basis of her national origin.”  Therefore the Municipal Court of Appeal was of the opinion that the only persons that can be discriminated against are those who declare themselves as belonging to a minority group, and, who inform others about that prior to a discriminatory act. Otherwise, following the court’s logic, how would one know whether his or her victim belongs to the Roma minority or not? The carelessness of the court is also well reflected by the fact that it kept referring to Roma ethnicity as “nationality”.

 

In our submission we further argued that the court did not sufficiently evaluate the circumstances under which the house of the K. family was placed under sequestration. We questioned the time and circumstances of how the notary brought the above measure. First of all the parties had signed a contract of sale on 10 August 2001. Immediately afterwards, the notary had issued a notice concerning an otherwise questionable communal debt. The notary’s decision concerning sequestration, which also stated that no appeal was available against it was dated 13 August 2001, the same day the notice about the communal debt was issued. According to the case files, the documents were mailed to the K. family on the same day and inside the same envelope. Even if the family would have indeed owed communal tax to the local council, they would still have been unable to balance their debt before sequestration would have been placed on their real estate.

 

Even though the notary issued a formal decision on the sequestration which served as a basis for the Office of Title Deeds to register it, the manner in which the notary proceeded suggests that his aim was to make the sale of the real estate difficult.

 

In common terms, “sequestration” is believed to mean that a piece of real estate cannot be sold, even though real estates which are under sequestration can actually be sold. It is another curious aspect of the notary’s procedure that in November, by which time the contract of sale had obviously fallen through, the notary lifted the K. family’s house from under sequestration without having had the family pay its communal debt. This suggests that the notary issued a false public document in this respect.

 

NEKI is convinced that in the present case, the manner and the circumstances under which the real estate was placed under sequestration is a typical example of indirect discrimination, since it was clearly aimed at making it more difficult for the owners to sell their property.

 

The two court decisions also failed to evaluate the fact that the local councillors of Gy. village had accepted the ombudsman’s recommendations without any reservations, and apologised to the plaintiff in a resolution passed in this respect.

 

We further submitted that both courts have misinterpreted Article 75 paragraph (1) of the Civil Code, which stipulates that civil rights shall be respected by everyone, and that they are protected by law. Their decisions are contrary to Decision No. BH2001.61 of the Supreme Court, according to which the violation of civil rights includes arbitrary interference with privacy. The Supreme Court ruled that an interference shall generally be considered arbitrary if it is explicitly contrary to the will and intentions of the person concerned, and if the interference cannot be justified after thorough deliberation of the circumstances.

 

Given that an act is either lawful or unlawful, the following statement of the first instance court, which was upheld by the Court of Appeal is simply impossible to interpret: “The very reason of the mayor’s visit to the K. family’s house was to settle the high emotions which surrounded the case. It is obvious that the notary and the mayor, in their official capacities, should not have expressed their opinion concerning a sales contract between citizens, and they should not have given in to the pressure of the crowd. However, their behaviour did not cross the boundaries of a legal violation, from which persons may legally be protected.” In the context of civil liability and the protection of personal rights a procedure cannot be “only a little bit unlawful”. An unlawful act, no matter its degree of severity, provides basis for liability. NEKI finds that the above legal qualification cannot be interpreted, and it is unclear why the court failed to draw the relevant conclusions with regard to the civil liability of the authorities and with regard to the violation of personal rights.

 

*

 

Given that the case of Jenő Sz. revealed a number of new evidence, NEKI decided to take further measures in the criminal suit filed on behalf of Mrs. Bertalan N. and the K. family as well. We therefore filed a complaint with the Chief Prosecutor’s Office against the decision of the V. Town Prosecutor’s Office, which had been passed in their case on 10 September 2003. We requested the authority to order the Town Prosecutor’s Office to reopen its investigation on the basis of our previous complaint, as well as on the basis of the newly revealed evidence and witness statements. We further highlighted that - if the Office were to find our request unfounded - it should be considered as a separate complaint submitted than the case of Jenő Sz. and Endre T.

 

On 15 September 2003 the Chief Prosecutor’s Office informed NEKI that it had forwarded our submission to the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Prosecutor’s Office for consideration. The County Prosecutor’s Office rejected our submission on 13 November 2003. We therefore sent a letter to the Office reminding them that in our submission we had requested that, if the proceeding authority judged it unfounded, they should consider it as a separate complaint submitted in Jenő Sz’s and Endre T's case. We therefore requested them anew to either re-launch the previously terminated investigation, or to pass a formal decision rejecting our complaint in the latter case.

 

On 24 November 2003, the County Prosecutor's Office informed NEKI that it ordered the V. Town Police to launch an investigation concerning abuse of official powers. The criminal procedure is still pending.

 

As far as NEKI is aware, the County Prosecutor's Office has still not launch an investigation in relation to the police officers who refused to act upon Olga K's telephone call for police assistance, and the suspicion of violence committed against a member of a national or ethnic minority. Instead of passing formal decisions, the chief of the prosecutor's office is in regular correspondence with NEKI , and, as it could be seen, it launched an investigation into the alleged abuse of official powers following repeated complaints.

 

Thus the County Prosecutor's Office has seemingly come to respect the law out of forced necessity, instead of as a legal duty prescribed by law.



[1] In its decision No. 1/P. 21512/200/8.sz. the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Court found that the Council’s procedure resulting in the refusal was unlawful and ordered the Council to proceed in the case anew.

[2] In its decision No. 181/2001/7. sz. of 21 February 2002 the Vásárosnamény Town Court found Béla B. guilty of committing the offence dangerous threat and ordered him to pay a fine of HUF 20,000.

[3] Later, during the civil procedure initiated by NEKI, the notary admitted that he had annulled the sequestration with a decision of false content.

[4] Maiden name of Mrs. N.

[5] Act No. 4 of 1978.

[6] On this instance the Court decided to pretend that perjury was not punishable under Hungarian law. It also rejected the proposal of the plaintiff’s legal representative, who requested the court to obtain the relevant police record.

[7] Villagers and the local authorities have often accused Csaba and Olga K. with “moving there from the Ukraine”, buying a house, selling it for a higher price and then “take off”. The local mayor told them on a number of occasions that “they were mistaken to think that they could walk away from the village with so much money”.

[8] Council Directive 2000/43/EC.

[9] Pp. 4-5. of decision No. 1.P.21.351/2002/26. of the Szabolcs-Szatmár-Bereg County Court.